Bawinanga Aboriginal Corporation
377810582283231
Ngalkunburriyaymi (Mermaid) – Archive Ngalkunburriyaymi Kuninjku people call mermaids yawkyawk, but in my language, Kune, we call them Ngalkunburriyaymi (pronounced Ngaal gun borro yay mee). The Ngalkunburriyaymi depicted in my artworks is from a place called Marra-yii (sp?). There are too many Ngalkunburriyaymi living at this place. They are always there and have been there forever. Read more…
Bawinanga Aboriginal Corporation
377810582283227
Modjarrkki (Freshwater Crocodile Story) – Archive Modjarrkki (Freshwater Crocodile) Kune language ‘This is a true story. My great great grandfather and my father told this story and I tell it to my children. It’s about a freshwater crocodile called Modjarrkki. One day an unmarried man who was camping with his brother Read more…
Bawinanga Aboriginal Corporation
377810582283217
Barnkabarra (Mud Crabs) This design tells the story of Elizabeth’s homeland – a dreaming place, a good dreaming place with plenty of Barnkabarra (Mud Crabs). Elizabeth’s homeland lies east of Maningrida, at the mouth of Blyth river. This country is known for a large spiritual mud crab, which lives in Read more…
Bawinanga Aboriginal Corporation
377810582283216
Barnkabarra (Mud Crabs) This design tells the story of Elizabeth’s homeland – a dreaming place, a good dreaming place with plenty of Barnkabarra (Mud Crabs). Elizabeth’s homeland lies east of Maningrida, at the mouth of Blyth river. This country is known for a large spiritual mud crab, which lives in Read more…
Bawinanga Aboriginal Corporation
377810582283549
Crocodile A collaborative piece – designed by Jacinta Lamilami and printed by Lucy Yarawanga depicting the story of a crocodile. This fabric was created using the linocut printing technique. The lino tile has been carved by the artist in Maningrida, and has been printed by hand using a variety of Read more…
Bawinanga Aboriginal Corporation
377810582283545
Mududu and Turtle A new design by Lucy celebrating her love of eating mudcrab. Mududu is mudcrab in the Gurgoni language. ‘I feel good waking up in the morning, knowing I am going to Bábbarra. After work I go home and talk about my printing with all my family, and Read more…